[Vietsub + Kara] Naan dak jau cing jan - 難得有情人 - Khó Có Được Người Tình - Quan Thục Di

Lời dịch tiếng Việt

Trái tim em như được sớm xuân đánh thức
Chẳng thể chờ được nữa
Trái tim cuồng si đã tỏ bày tình cảm bao năm chôn giấu
Khiến động lòng ai kia
Tháng năm hạnh phúc nào đâu có vị lòng
Chia đều cho mỗi con tim
Tình duyên vừa xa lại vừa gần giao hoà trọn một kiếp
Người yêu ơi, em yêu anh nồng say
Ngày tháng ngọt ngào bên anh thấm thoát trôi qua
Không uổng cuộc đời này khi anh nói câu yêu em
Một tiếng anh đồng ý… Một tiếng em bằng lòng
Dù có ra sao, tình ta mãi không hề hối tiếc
Trong đêm sương lạnh có vầng trăng sáng soi sáng đôi tình nhân
Làm cho đôi tình nhân tăng thêm phần lãng mạng
Yêu hóa hận thì ít… chuyện tình cảm động thì lại nhiều
Mỹ cảm đã được vẽ lên từng chút từ đây

Lời bài hát tiếng Hoa

如早春初醒 催促我的心
将不可再等
含情待放那岁月 空出了痴心
令人动心
幸福的光阴 它不会偏心
将分给每颗心
情缘亦远亦近 将交错一生
情侣爱得更甚
甜蜜地与爱人 风里飞奔
高声欢呼你有情 不枉这生
一声你愿意 一声我愿意
惊天爱再没遗憾
明月雾里照人 相爱相亲
让对对的恋人 增添性感
一些恋爱变恨 更多恋爱故事动人
划上了丝丝美感
Lời bài hát Khó có được người tình – Quan Thục Di được dịch bởi Unknown.
Còn đây là hình ảnh Quan Thục Di thời trẻ:

Nhận xét

  1. Khi hát bài này, Quan Thục Di đã khóc:
    https://www.youtube.com/watch?v=cocUlJk0pD0

    Trả lờiXóa

Đăng nhận xét