[HK][Vietsub + Kara][MV]Hỏi tình si sâu đậm nhường nào (Hán Sở kiêu hùng OST) - Giang Hoa & Mạch Khiết Văn

 
〖MV〗Hỏi tình si sâu đậm nhường nào?





Lyric translator: 古月又欠 @ DAN
MV created and sub by: KwongWah Vietnam Fanclub @ DAN


PREVIEW



 


"Cai Hạ quân tan đáng não lòng
Lắc đầu thà chết chẳng sang sông
Ô giang nghin thưở còn hương khói
Chớ đem thành bại luận anh hùng!"

(Hạ nhật tuyệt cú - Thơ Đường)


Từ cổ chí kim, người Trung Quốc thường lấy “thành bại luận anh hùng”, nhưng Hạng Vũ là kẻ chiến bại duy nhất vẫn mãi được hậu thế kính trọng và ca ngợi. Trong lịch sử Trung Quốc, anh hùng không thiếu, nhưng anh hùng mà uy vũ ngút trời như Hạng Vũ, dũng mãnh vô song như Hạng Vũ, và nhất mực chung tình như Hạng Vũ thì có lẽ không có người thứ hai.

“- Thực ra đánh giặc bao năm, trẫm cũng đã mệt mỏi, đợi nghị hòa xong rồi, trẫm sẽ lập tức cùng nàng về Bành Thành, việc đầu tiên là lập tức đại hôn với nàng, cùng kết lời thề ngàn đời, còn chuyện thứ nhì trẫm phải làm…
- Là chuyện gì?
- Cùng nàng sinh con đẻ cái.”


Mong ước nhỏ nhoi và giản dị đến không ngờ, nhưng không bao giờ thành hiện thực…

Tương ngộ chưa lâu, đã biệt ly vĩnh viễn.

Giây phút Hạng Vũ ngã xuống, những khoảnh khắc cùng Ngu Cơ hiện về đẹp mà buồn tê tái. Hạnh phúc thật đơn giản, nhưng dường như lại quá xa xôi. Con người ấy hay Tây Sở Bá Vương oai phong lẫm liệt cũng chỉ là một mà thôi, có trách chăng chiến trường binh đao khói lửa, cũng như cái sứ mệnh của người anh hùng cái thế đã khiến cho những niềm vui nhỏ nhoi như thế trở nên quá hiếm hoi với Hạng Vũ. Để rồi cả một đời tung hoành ngang dọc, nhưng đến lúc ra đi, đó lại là những kí ức duy nhất mang theo, chứ chẳng phải là những chiến công lừng lẫy mà muôn đời sau còn phải nể phục.

Hồng nhan bạc mệnh, anh hùng trăm năm hiếm có lại bại trận trong tay kẻ tiểu nhân, trách sao mệnh trời khó đổi, cả đời ôm mộng bình định thiên hạ, thống nhất giang sơn, đến cuối cùng hạnh phúc của chính mình cũng ko giữ được.


“Tình vẫn còn
Khó lòng làm quốc gia đại sự”

Nhưng không có “tình”, thì “quốc gia đại sự” có để làm gì?

“Dù phải bắt trẫm dùng cả giang sơn để đổi lấy nàng ở lại, trẫm cũng chấp nhận!”

Hạng Vũ đã nói như thế.
Nếu có thể đo được tình si sâu đậm đến đâu, thì trái tim si tình của vị võ tướng đã dành trọn chứng ấy yêu thương cho duy nhất một người trong chốn hồng trần đầy rẫy lọc lừa, dối trá, trắng đen lẫn lộn. Lưu Bang không bao giờ so được với Hạng Vũ cũng là vì lẽ đó. Nhân cách Hạng Vũ sáng ngời, tấm chân tình ấy cũng sáng ngời. Với Hạng Vũ, sự thủy chung là vĩnh viễn, tình yêu là duy nhất, là trường cửu, và chàng đã chọn Ngu Cơ làm người con gái để yêu suốt đời suốt kiếp.

Có lẽ bởi vậy mà Ngu Cơ trước lúc ra đi vẫn mỉm cười gọi hai tiếng “phu quân” không một lời oán than. Bởi dù cho không thể đi đến tận cùng, thì tình yêu ấy, vẫn là ước vọng của cả đời người, dẫu có phải đánh đổi bằng cả sinh mạng cũng không hối tiếc…

Giữa chốn Cai Hạ bị vây giữa vạn quân, tướng sĩ tan rã, anh hùng buông kiếm, nhẹ nhàng ôm hồng nhan tri kỉ vào lòng mà nhìn ngọn cờ mang theo hoài bão của cả đời mình với ánh mắt buồn da diết…

Một Tây Sở Bá Vương với tiếng hét có thể làm tướng giặc thất kinh mà ngã ngựa, nhưng đối với Ngu Cơ lại hết mực dịu dàng…

Một Ngu Cơ dù là phận nữ nhi yếu đuối cũng thà chết chứ không rời xa Bá Vương…

Mối tình của Hạng Vũ và Ngu Cơ vẫn được đời sau nhắc mãi như một thiên tình sử đẹp mà đầy bi tráng, để lại trong lòng người những ám ảnh và vương vấn khôn nguôi…
Mộng ảo, ai nguyện dao động mãnh liệt
Tình vẫn cứ dạt dào trong đáy tim
Ta khó lòng khống chế...

 
Lời bài hát:
Đăng bởi: wahwahbrother
Nam:

Mộng ảo, ai nguyện dao động mãnh liệt
Tình vẫn cứ dạt dào trong đáy tim
Ta khó lòng khống chế ...


Nữ:

Lệ vẫn âm thầm tuôn rơi trong trái tim thiếp
Vẫn hoài trăn trở trong giấc mộng mơ hồ
Mong nhớ tình sâu nghĩa trọng ...


Nam:

Tình vẫn còn
Khó lòng làm quốc gia đại sự
Sầu vẫn đây
Trong lòng chỉ toàn là gió ....


Hợp ca:

Nếu tình là thật thì sâu đậm cỡ nào
Còn muốn hỏi si tình sâu đậm cỡ nào
Có thể khiến ta ... khiến ta trân trọng ...
Bài ca trường hận ... đã không đồng lòng ...
Cất cao bài ca trường hận gặp anh hùng
Để lại, ta để lại dòng lệ tuôn rơi ....


Dịch bởi: 古月又欠 @ dienanh.net

Nhận xét